En radio FM ou en podcast, via radiobfm.com, cette chronique porte sur “Le trotter-nama”, un roman de Irwin Allan Sealy, traduit par Dominique Vitalyos et publié chez Fayard.
chroniques
En radio FM ou en podcast, via radiobfm.com, cette chronique porte sur « Neuf Visages du cœur » , un roman d’Anita Nair, traduit de l’anglais par Marielle Morin, et publié aux éditions Philippe Picquier.
En radio FM ou en podcast, via radiobfm.com, cette chronique porte sur “Le Pays des marées”, par Amitav Ghosh, traduit de l’anglais par Christiane Besse et publié chez Robert Laffont.
En radio FM ou en podcast, via radiobfm.com, cette chronique porte sur “Kali-katha”, par Alka Saraogi, traduit du hindi par Annie Montaut et publié chez Gallimard.
En radio FM ou en podcast, via radiobfm.com, cette chronique porte sur “L’homme greffé”, un roman Sanjay Nigam, traduit de l’anglais par Alain Porte, et publié au Cherche Midi.
Sonny Seth est interne à l’hôpital de Little India, New York. Arrive un patient ayant subi 7 greffes, les 7 donneurs d’organes étant tous de religions différentes. Autour de ces deux personnages gravitent des personnalités excentriques issues de la diaspora indienne et représentant chacune une facette de leur pays d’origine. L’histoire traite du choc des cultures et du malaise des déracinés.
En radio FM ou en podcast, via radiobfm.com, cette chronique porte sur “Gandhi”, une biographie par Christine Jordis, paru chez Folio, Gallimard.
Vie du Mahatma Gandhi (1869-1948), de son enfance choyée dans une caste de commerçants, à la découverte de Londres à la fin du XIXe siècle, ses premières grandes batailles menées en Afrique du Sud contre le racisme et pour la défense des droits des minorités indiennes, jusqu’au retour en Inde et sa lutte pacifique pour l’indépendance.
En radio FM ou en podcast, via radiobfm.com, cette chronique porte sur “Gora”, un roman de Rabindranath Tagore, traduit de la version anglaise par Marguerite Glotz, mais entièrement revu du bengali, du bangla par Pierre Fallon, publié dans la collection “Motifs”, au Serpent à Plumes.
Début du XXe siècle au Bengale. Fervent de la stricte orthodoxie hindouiste, Gora évoluera dans ses convictions grâce à sa rencontre avec le sage Paresh Babou, l’amour de sa fille Sucharita et un pèlerinage dans les campagnes indiennes… Un roman qui décrit les réactions de l’Inde face à l’Empire britannique et au monde occidental.
En radio FM ou en podcast, via radiobfm.com, cette chronique porte sur “Le jardin des délices terrestres”, un roman de Indrajit Hazra, traduit de l’anglais par Marc Amfreville et publié aux éditions du Cherche-Midi.
Calcutta. Hiren Bose est un pyromane. Après avoir incendié sa maison, il part au foyer, un lieu où l’on passe l’essentiel de son temps à manger et à paresser sous l’oeil du gourou Ghanada. Prague. Manik Basu est écrivain. Lassé d’attendre son nouveau roman, son éditeur engage des hommes de main pour le contraindre à écrire. Les destins d’Hiren et Manik vont finir par converger de façon inattendue.
En radio FM ou en podcast, via radiobfm.com, cette chronique porte sur “Les fabuleuses aventures d’un Indien malchanceux qui devint milliardaire”, un roman de Vikas Swarup, traduit de l’anglais par Roxan Azimi et publié aux éditions Belfond.
Ram Mohammad Thomas a toujours cru en sa bonne étoile, mais de là à imaginer qu’il deviendrait un jour le premier vainqueur de Qui veut gagner un million de roupies. Pourtant, il a bien répondu aux douze questions et il s’apprête à encaisser son gain. Cependant, la production est bien embarrassée.